Banner

35 résultats trouvés

Je ne savais pas si je pouvais intervenir ici, mais j'ai l'impression que oui. Je profite de cette remontée de topic pour remercier Belgarion de sa critique.Merci aussi à ceux qui l'ont lu et se sont exprimés ici. Je suis désolé de ne pas avoir su plaire à certains, ravi d'avoir fait passer un bon ...

En fait, je me rends compte que 15 jours après, je suis toujours aussi frustré par la tournure des évènements et que je ne sais pas trop quelle orientation donnée à ma réflexion. Mais, au moins, je me "débarrasse" d'un poids en postant ici, désolé. Je compatis, Gilossen, et en tant que -tout ...

Pour ce qui est de la documentation technique (armes, stratégie, objets, métiers, architecture, tout en fait...) je conseille Jean Phillipe Jaworski avec Gagner la guerre, son roman, et Janua Verra, son recueil de nouvelles.C'est un univers de fantasy, mais on y retrouve le moyen-âge européen avec ...

Ça me rappelle aussi ce sujet, même si ce n'est pas par courants. A tout hasard : /viewtopic.php?t=5666 Bande de grigous,sauf en BD, il n'y a pas un seul français ! :pL'héroïque fantasy française sera difficile à trouver (peut-être les trois lunes de Tanjor, d'Ange ? Je ne suis pas sûr que ça colle ...

Ah en effet, en relisant mes deux phrases, je comprends que ça prête vraiment à confusion.Mais non, Bragelonne n'a pas lancé Pierre Pevel. A ma connaissance, la seule plume française lancée par Bragelonne est Andrea Jo Forest, dont le tome 2 n'est jamais sorti et qui n'a encore rien publié depuis ...

Pour Damasio, hum, je ne sais pas. A mon avis, s'il avait trois ou quatre succès de ce genre derrière lui, il aurait fini par le trouver, son traducteur anglo-saxon. Evidemment, ce n'est un avis personnel.Quant à Pevel, je n'ai pas dit que c'était Bragelonne qui l'avait lancé ! Surtout pas !;)En ...

Personnellement, je ne crois pas à une exception française en littérature ni à un déclin.Je ne crois pas non plus à une difficulté particulière de la traduction : les américains lisent nos grands classiques et si on peut traduire du Proust, on peut traduire du Alain. Damasio. S'il n'est pas taduit ...

Vous pensez vraiment (c'est une vraie question, pas une pique) qu'il y ait beaucoup d'auteurs qui soient "sortis", avec tout ce que ça implique, de cours de creative writing ? Je sais que certains en donnent, ça c'est un fait. Je ne sais pas si tu parles ici des anglo-saxons ou des francophones ...

Pour avoir pratiqué de nombreux concours de nouvelles, notamment en littérature blanche, et pour avoir été de l'autre côté de la barrière par deux fois, j'ai oublié toutes mes convictions etmes définitions de départ.En fait, tous les jurys de concours ont leur propre définition.La chute est ...

1 Nestiveqnen avait constitué une petite écurie d'auteurs fiables. Mais malheureusement lorsqu'ils se sont arrêtés, ces auteurs se sont retrouvés sans éditeurs. Charlotte Bousquet a trouvé refuge chez Mnémos et Nicolas Cluzeau vient de signer avec un nouvel éditeur. Claire Panier sera désormais ...

Henri Loevenbruck et Pierre Bottero ont fait de gros succès et sont traduits à l'étranger. Mais il s'agit de littérature jeunesse.Il y a plusieurs choses à dire sur le sujet.D'abord quand on pense "traduction", on pense tout de suite "anglais" et "Etats-Unis", or il faut savoir que les Américains ...

Je dois dire que je suis complètement affligé par cette polémique.Dans ce cas, Le Cid serait aussi une oeuvre raciste, sans parler d'Othello, la pièce de Shakespeare...Pour prendre des oeuvres plus récente, le "Mulàn" de Walt Disney serait un film anti-Mongols.Terremer d'Ursula Le Guinn serait un ...

Oui, mais encore une fois, on ne peut pas comparer la Grande-Bretagne à la France ou à d'autres pays européens, puisqu'elle fait partie du vaste marché du livre de langue anglaise.Les best-sellers britanniques se retrouvent aux Etats-Unis et dans tous les pays du Commonwealth, ce qui explique sans ...

Excusez-moi de ne pas répondre directement aux derniers messages, mais je voulais juste dire que pour ma part, le 10/10 s'impose aussi comme une évidence.Voilà un livre qui ne ressemble à aucun autre et que je n'oublierai jamais.J'ai appris depuis que Mathias Echenay avait créé les Editions La Volte ...

On comprend mieux effectivement que l'argent généré par l'industrie du livre ne profite ni aux auteurs ni aux éditeurs ; on comprend surtout les stratégies des éditeurs basées sur la recherche du filon qui, une fois trouvée, est exploité voire surexploité (Musso, Levy, Chattam ...). Ah, bien sûr ...

Cependant, il existe bien un mécanisme de prix minimal encadré par la loi pour le livre, d'ailleurs Beorn, tu le dis toi même : En fait, c'est l'éditeur qui fixe le prix du livre. En gros, il ne peut être vendu en librairie à un prix inférieur (sauf de 5%, effectivement) pendant deux ans. C'est une ...

Le prix des livres en France est régulé indirectement, si je me souviens bien c'est une loi Lang (de Jack Lang, alors ministre de la culture) : en gros, le prix minimal du livre est fixé en fonction du type d'édition (poche, broché) et du nombre de pages. Je ne suis pas spécialiste mais voilà ce ...

Les coûts de fabrication sont plus cher en France. Il faut savoir que les salaires dans l'imprimerie sont plus élevé chez nous que dans la plupart des pays industrialisé. Un ami journaliste me disait qu'il était moins bien payé que certains ouvriers imprimeurs en fin de carrière. C'est tout à fait ...

Aller à la recherche avancée